PTM mechatronics GmbH
Park przemysłowy 1
82281 Egenhofen
Niemcy

Telefon: 08134257970
E-mail: info@ptm-mechatronics.com

Sąd rejestrowy: sąd rejonowy w Monachium
Numer rejestracyjny: HRB 84593

Dyrektor zarządzający: Carsten Angermeyer

Spis treści

  1. Zakres zastosowania
  2. Zawarcie umowy
  3. Ceny i warunki płatności
  4. Warunki dostawy i wysyłki
  5. Siła wyższa
  6. Opóźnienie w wykonaniu na żądanie klienta
  7. Zachowanie tytułu własności
  8. Odpowiedzialność za wady / gwarancja
  9. Odpowiedzialność
  10. Przedawnienie
  11. Zatrzymanie, przypisanie
  12. Specjalne warunki przetwarzania towarów zgodnie z określonymi specyfikacjami klienta
  13. Warunki specjalne dla usług montażu/instalacji
  14. Prawo właściwe, miejsce jurysdykcji

1) Zakres zastosowania

1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (zwane dalej "OWH") firmy PTM mechatronics GmbH (zwanej dalej "Sprzedawcą") mają zastosowanie do wszystkich umów zawieranych między przedsiębiorcą (zwanym dalej "Klientem") a Sprzedawcą, dotyczących wszystkich towarów i/lub usług prezentowanych w sklepie internetowym Sprzedawcy. Niniejszym odrzuca się włączenie własnych warunków Klienta, chyba że uzgodniono inaczej.

1.2 Niniejsze OWH mają również zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy Sprzedawca realizuje dostawę do Klienta bez szczególnych zastrzeżeń, wiedząc, że warunki Klienta są sprzeczne z niniejszymi OWH lub od nich odbiegają.

1.3 Przedsiębiorcą w rozumieniu niniejszych OWH jest osoba fizyczna, prawna lub spółka osobowa posiadająca zdolność prawną, która przy zawieraniu czynności prawnej działa w ramach wykonywania swojej działalności gospodarczej lub niezależnej działalności zawodowej.

2) Zawarcie umowy

2.1 Opisy produktów przedstawione w sklepie internetowym sprzedawcy nie stanowią wiążących ofert ze strony sprzedawcy, ale służą do złożenia wiążącej oferty przez klienta.

2.2 Klient może złożyć ofertę za pośrednictwem formularza zamówienia online zintegrowanego ze sklepem internetowym sprzedawcy. Po umieszczeniu wybranych towarów i/lub usług w wirtualnym koszyku i przejściu przez elektroniczny proces składania zamówienia, klient składa prawnie wiążącą ofertę umowną w odniesieniu do towarów i/lub usług znajdujących się w koszyku, klikając przycisk kończący proces składania zamówienia. Ponadto klient może również złożyć ofertę sprzedawcy za pośrednictwem poczty elektronicznej, internetowego formularza kontaktowego lub telefonicznie.

2.3 Sprzedawca może zaakceptować ofertę klienta w ciągu pięciu dni,

  • poprzez przesłanie klientowi pisemnego potwierdzenia zamówienia lub potwierdzenia zamówienia w formie tekstowej (faksem lub pocztą elektroniczną), przy czym decydujące znaczenie w tym zakresie ma otrzymanie potwierdzenia zamówienia przez klienta, lub
  • poprzez dostarczenie klientowi zamówionych towarów, przy czym decydujące znaczenie ma otrzymanie towarów przez klienta, lub
  • żądając płatności od klienta po złożeniu zamówienia, lub
  • jeśli oferowana jest płatność za pomocą polecenia zapłaty, a klient wybierze tę metodę płatności, poprzez pobranie całkowitej ceny z rachunku bankowego klienta, przy czym decydujący w tym względzie jest moment obciążenia rachunku klienta.

Jeśli istnieje kilka z wyżej wymienionych alternatyw, umowa zostaje zawarta w momencie, w którym jedna z wyżej wymienionych alternatyw wystąpi jako pierwsza. Okres na przyjęcie oferty rozpoczyna się następnego dnia po wysłaniu oferty przez klienta i kończy się z końcem piątego dnia po wysłaniu oferty. Jeśli sprzedawca nie przyjmie oferty klienta w wyżej wymienionym terminie, uznaje się to za odrzucenie oferty, w wyniku czego klient nie jest już związany swoim oświadczeniem woli.

2.4 W przypadku wybrania metody płatności oferowanej przez PayPal, płatność jest przetwarzana za pośrednictwem dostawcy usług płatniczych PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (zwanego dalej „PayPal“), z zastrzeżeniem Warunków korzystania z usługi PayPal, które są dostępne pod adresem https://www.paypal.com/pl/legalhub/paypal/useragreement-full lub - jeśli klient nie posiada konta PayPal - zgodnie z warunkami dotyczącymi płatności bez konta PayPal, dostępnymi pod adresem https://www.paypal.com/pl/legalhub/paypal/privacywax-full. Jeśli klient płaci za pomocą metody płatności oferowanej przez PayPal, którą można wybrać w procesie składania zamówienia online, sprzedawca deklaruje przyjęcie oferty klienta w momencie kliknięcia przez niego przycisku kończącego proces składania zamówienia.

2.5 W przypadku składania oferty za pośrednictwem formularza zamówienia online sprzedawcy, tekst umowy jest zapisywany przez sprzedawcę po zawarciu umowy i wysyłany do klienta w formie tekstowej (np. e-mail, faks lub list) po wysłaniu zamówienia klienta. Sprzedawca nie udostępni tekstu umowy poza tą formą. Jeśli klient założył konto użytkownika w sklepie internetowym sprzedawcy przed wysłaniem zamówienia, dane zamówienia są archiwizowane na stronie internetowej sprzedawcy i klient może uzyskać do nich bezpłatny dostęp za pośrednictwem swojego chronionego hasłem konta użytkownika, wprowadzając odpowiednie dane logowania.

2.6 Przed złożeniem wiążącego zamówienia za pośrednictwem internetowego formularza zamówienia sprzedawcy, klient może rozpoznać ewentualne błędy wejściowe, uważnie czytając informacje wyświetlane na ekranie. Skutecznym środkiem technicznym służącym do lepszego rozpoznawania błędów wprowadzania danych może być funkcja powiększenia przeglądarki, która powiększa wyświetlacz na ekranie. Klienci mogą poprawiać swoje wpisy podczas elektronicznego procesu zamawiania za pomocą zwykłych funkcji klawiatury i myszy, dopóki nie klikną przycisku, który finalizuje proces zamawiania.

2.7 Do zawarcia umowy dostępne są wyłącznie języki niemiecki i angielski.

2.8 Zamówienia są zazwyczaj przetwarzane i nawiązywany jest kontakt za pośrednictwem poczty elektronicznej i automatycznego przetwarzania zamówień. Klient musi upewnić się, że adres e-mail podany przez niego w celu realizacji zamówienia jest prawidłowy, tak aby wiadomości e-mail wysyłane przez sprzedawcę mogły być odbierane pod tym adresem. W szczególności, korzystając z filtrów SPAM, klient musi upewnić się, że wszystkie wiadomości e-mail wysyłane przez sprzedawcę lub osoby trzecie, którym sprzedawca zlecił przetworzenie zamówienia, mogą zostać dostarczone.

2.9 Jeśli strony uzgodniły specjalne warunki, nie mają one zastosowania do bieżących i przyszłych stosunków umownych z klientem.

2.10 Jeśli klient nie jest w stanie finansowo wywiązać się ze swoich zobowiązań wobec sprzedawcy, sprzedawca może rozwiązać istniejące umowy wymiany z klientem bez wypowiedzenia poprzez odstąpienie od umowy. Dotyczy to również sytuacji, gdy klient złoży wniosek o ogłoszenie upadłości. § 321 BGB i § 112 InsO pozostają nienaruszone. Klient jest zobowiązany do poinformowania sprzedającego w odpowiednim czasie na piśmie o zbliżającej się niewypłacalności.

3) Ceny i warunki płatności

3.1 O ile w opisie produktu sprzedawcy nie podano inaczej, podane ceny są cenami netto powiększonymi o ustawowy podatek VAT. Koszty opakowania i wysyłki, załadunku, ubezpieczenia (w szczególności ubezpieczenia transportowego), cła i podatki mogą być naliczane oddzielnie.

3.2 W przypadku dostaw do krajów spoza Unii Europejskiej, w indywidualnych przypadkach mogą zostać poniesione dodatkowe koszty, za które sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności i które ponosi klient. Należą do nich na przykład koszty przelewu środków pieniężnych przez instytucje kredytowe (np. opłaty za przelew, opłaty za wymianę walut) lub należności celne przywozowe lub podatki (np. cła). Takie koszty mogą być również ponoszone w związku z transferem środków, jeśli dostawa nie jest realizowana do kraju spoza Unii Europejskiej, ale klient dokonuje płatności z kraju spoza Unii Europejskiej.

3.3 Klient ma do dyspozycji różne opcje płatności, które są określone w sklepie internetowym sprzedawcy.

3.4 W przypadku uzgodnienia płatności zaliczki przelewem bankowym, płatność jest wymagalna niezwłocznie po zawarciu umowy, chyba że strony uzgodniły późniejszy termin płatności.

3.5 W przypadku wyboru metody płatności oferowanej za pośrednictwem usługi płatniczej "Mollie", płatność jest przetwarzana przez dostawcę usług płatniczych Mollie B.V., Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Holandia (dalej: „mollie“). Poszczególne metody płatności oferowane przez Mollie są przekazywane klientowi w sklepie internetowym sprzedawcy. Mollie może korzystać z innych usług płatniczych w celu przetwarzania płatności, które mogą podlegać specjalnym warunkom płatności, o których Klient może zostać poinformowany oddzielnie. Więcej informacji na temat "Mollie" można znaleźć w Internecie pod adresem https://www.mollie.com/pl/ możliwe do odzyskania.

3.6 Płatność uznaje się za otrzymaną, gdy tylko jej równowartość zostanie zaksięgowana na jednym z rachunków sprzedawcy. W przypadku zwłoki w płatności sprzedawca będzie uprawniony do odsetek za zwłokę w wysokości 10 punktów procentowych powyżej odpowiedniej bazowej stopy procentowej. Pozostałe ustawowe prawa sprzedającego w przypadku zwłoki w płatności przez klienta pozostają nienaruszone. Jeśli roszczenia są przeterminowane, płatności przychodzące będą w pierwszej kolejności kompensowane z wszelkimi kosztami i odsetkami, a następnie z najstarszym roszczeniem.

3.7 W przypadku wystąpienia nieprzewidzianego wzrostu kosztów (np. wahania kursów walut, nieoczekiwane podwyżki cen przez dostawców itp. Ma to jednak zastosowanie tylko wtedy, gdy uzgodniono, że dostawa nastąpi później niż cztery miesiące po zawarciu umowy.

4) Warunki dostawy i wysyłki

4.1 O ile nie uzgodniono inaczej, towary będą dostarczane poprzez wysyłkę na adres dostawy podany przez klienta. Adres dostawy podany w procesie przetwarzania zamówienia przez sprzedawcę jest decydujący dla transakcji.

4.2 Towary dostarczane przez spedytora są dostarczane "bezpłatnie przy krawężniku", tj. do publicznego krawężnika znajdującego się najbliżej adresu dostawy, chyba że określono inaczej w informacjach o wysyłce w sklepie internetowym sprzedawcy i o ile nie uzgodniono inaczej.

4.3 Sprzedawca jest uprawniony do dokonywania dostaw częściowych, o ile jest to uzasadnione dla klienta. W przypadku dopuszczalnych dostaw częściowych Sprzedawca jest również uprawniony do wystawiania faktur częściowych.

4.4 Sprzedający zastrzega sobie prawo do odstąpienia od umowy w przypadku nieprawidłowej lub niewłaściwej dostawy własnej. Ma to zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za niedostarczenie towaru, a Sprzedający zawarł z dostawcą określoną transakcję obejmującą towar z zachowaniem należytej staranności. Sprzedający dołoży wszelkich uzasadnionych starań w celu pozyskania towarów. W przypadku niedostępności lub tylko częściowej dostępności towarów, klient zostanie o tym niezwłocznie poinformowany, a zapłata zostanie niezwłocznie zwrócona.

4.5 Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia jakości sprzedanych towarów przechodzi na klienta z chwilą dostarczenia towarów przez sprzedawcę przewoźnikowi, spedytorowi lub innej osobie lub organizacji wyznaczonej do realizacji wysyłki. Dotyczy to również sytuacji, gdy sprzedawca ponosi koszty transportu. Ubezpieczenie transportowe jest zawierane wyłącznie na specjalne żądanie i na rachunek klienta. Jeżeli Sprzedawca jest odpowiedzialny za instalację i montaż, ryzyko przechodzi na Klienta po zakończeniu prac instalacyjnych i montażowych oraz przekazaniu towaru.

4.6 Jeśli dostawa nie jest możliwa z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi klient, np. ponieważ towary nie mieszczą się w drzwiach wejściowych, drzwiach wejściowych lub na klatce schodowej klienta lub ponieważ klient nie został znaleziony pod wskazanym przez niego adresem dostawy, mimo że klient został powiadomiony o terminie dostawy z odpowiednim wyprzedzeniem, klient ponosi koszty nieudanej dostawy i jest zobowiązany do zapłaty zryczałtowanego odszkodowania za opóźnienie. Wyniesie ono 1 % za każdy pełny tydzień opóźnienia, ale łącznie nie więcej niż 8 % wartości całej dostawy lub nieprzyjętej części całej dostawy. Strony mogą udowodnić wyższe lub niższe odszkodowanie.

4.7 W przypadku opóźnienia wysyłki towarów do klienta z przyczyn leżących po stronie klienta, przejście ryzyka następuje z chwilą powiadomienia klienta o gotowości do wysyłki. Wszelkie koszty magazynowania powstałe po przeniesieniu ryzyka ponosi klient.

4.8 W przypadku odbioru własnego sprzedawca najpierw informuje klienta pocztą elektroniczną, że zamówione przez niego towary są gotowe do odbioru. Po otrzymaniu tej wiadomości e-mail klient może odebrać towar po uzgodnieniu ze sprzedawcą. W takim przypadku nie zostaną naliczone żadne koszty wysyłki.

5) Siła wyższa

W przypadku wystąpienia siły wyższej mającej wpływ na wykonanie umowy, Sprzedający jest uprawniony do odroczenia dostawy o czas trwania przeszkody, a w przypadku dłuższych opóźnień do odstąpienia od umowy w całości lub w części, bez możliwości wysuwania z tego tytułu jakichkolwiek roszczeń wobec Sprzedającego. Za siłę wyższą uważa się wszelkie zdarzenia nieprzewidywalne dla Sprzedającego lub zdarzenia, które - nawet jeśli byłyby przewidywalne - pozostają poza kontrolą Sprzedającego i których wpływowi na wykonanie umowy nie można zapobiec za pomocą rozsądnych starań ze strony Sprzedającego. Wszelkie ustawowe roszczenia klienta pozostają nienaruszone.

6) Opóźnienie w spełnieniu świadczenia na żądanie klienta

Jeśli wysyłka lub dostawa towarów zostanie opóźniona na żądanie klienta o ponad miesiąc od powiadomienia o gotowości do wysyłki, klient może zostać obciążony opłatą za przechowywanie w wysokości 0,5 % ceny zakupu za każdy dodatkowy miesiąc lub jego część, maksymalnie do 5 % ceny zakupu. Strony umowy mogą przedstawić dowody na wyższe lub niższe odszkodowanie.

7) Zachowanie tytułu własności

7.1 Sprzedający zachowuje prawo własności do dostarczonych towarów do momentu całkowitej zapłaty należnej ceny zakupu. Co więcej, sprzedający zachowuje prawo własności do dostarczonych towarów do momentu spełnienia wszystkich swoich roszczeń wynikających z relacji biznesowych z klientem.

7.2 Jeśli dostarczone towary są przetwarzane, sprzedający jest uważany za producenta i nabywa prawo własności do nowo powstałych towarów. Jeśli przetwarzanie odbywa się wraz z innymi materiałami, sprzedawca nabywa prawo własności w stosunku wartości fakturowej swoich towarów do wartości fakturowej innych materiałów. Jeżeli w przypadku połączenia lub zmieszania towarów Sprzedającego z przedmiotem należącym do Klienta, ten ostatni należy uznać za przedmiot główny, współwłasność przedmiotu przechodzi na Sprzedającego w stosunku wartości fakturowej towarów Sprzedającego do wartości fakturowej lub, w przypadku jej braku, do wartości rynkowej przedmiotu głównego. W takich przypadkach za przechowawcę uważa się klienta.

7.3 Klient nie może zastawiać ani cedować jako zabezpieczenia przedmiotów podlegających zastrzeżeniu własności lub zastrzeżeniu tytułu. Klient może dokonywać odsprzedaży w zwykłym toku działalności jako odsprzedawca wyłącznie pod warunkiem, że skutecznie scedował na sprzedawcę swoje roszczenia wobec nabywców w związku z odsprzedażą, a klient przenosi własność na nabywcę pod warunkiem zapłaty. Zawierając umowę, klient ceduje swoje roszczenia w związku z taką sprzedażą wobec swoich nabywców na rzecz sprzedawcy jako zabezpieczenie, który akceptuje tę cesję w tym samym czasie.

7.4 Klient musi niezwłocznie powiadomić sprzedawcę o jakimkolwiek dostępie do towarów będących własnością lub współwłasnością sprzedawcy lub do scedowanych roszczeń. Musi niezwłocznie przekazać sprzedawcy wszelkie kwoty scedowane na sprzedawcę i przez niego pobrane, o ile roszczenie sprzedawcy jest wymagalne.

7.5 Jeżeli wartość zabezpieczeń Sprzedawcy przekracza kwotę zabezpieczonych roszczeń o więcej niż 10%, Sprzedawca zwolni odpowiednią część zabezpieczeń na żądanie Klienta.

8) Odpowiedzialność za wady / gwarancja

Jeżeli zakupiony przedmiot jest wadliwy, zastosowanie mają przepisy o ustawowej odpowiedzialności za wady. Odstępstwa od tego mają zastosowanie:

8.1 Roszczenia z tytułu wad nie powstają w przypadku naturalnego zużycia lub szkód, które wystąpiły po przeniesieniu ryzyka w wyniku nieprawidłowej lub niedbałej obsługi, nadmiernego użytkowania, nieodpowiednich materiałów eksploatacyjnych lub z powodu szczególnych wpływów zewnętrznych, które nie są przewidziane w umowie. W przypadku przeprowadzenia przez klienta lub osoby trzecie niewłaściwych modyfikacji lub napraw, nie przysługują żadne roszczenia z tytułu wad i wynikających z nich konsekwencji, chyba że klient może udowodnić, że reklamowana wada nie została spowodowana przez te modyfikacje lub naprawy.

8.2 Nieistotna wada nie stanowi podstawy do roszczeń gwarancyjnych i nie uprawnia klienta do odmowy dostawy towarów. Jeśli część towarów ma istotną wadę, klient nie jest uprawniony do odmowy przyjęcia całej dostawy. Nie ma to zastosowania, jeśli częściowa dostawa nie jest interesująca dla klienta. Ponadto płatności dokonywane przez klienta mogą zostać wstrzymane wyłącznie w zakresie, który pozostaje w rozsądnej proporcji do zaistniałej wady. Jeśli przedmiot jest udostępniany bezpłatnie, odpowiedzialność sprzedawcy za wady jest wyłączona, z wyjątkiem przypadków umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa.

8.3 W przypadku nowych towarów okres przedawnienia praw gwarancyjnych wynosi jeden rok od daty dostawy towarów. Prawa gwarancyjne są wyłączone w przypadku towarów używanych.

8.4 Powyższe ograniczenia odpowiedzialności i skrócenie okresu przedawnienia nie mają zastosowania

  • za rzeczy, które były używane w budynku zgodnie z ich normalnym przeznaczeniem i spowodowały jego wadliwość,
  • w przypadku roszczeń odszkodowawczych i zwrotu kosztów przez klienta,
  • w przypadku, gdy sprzedawca podstępnie zataił wadę, oraz
  • dla ustawowego prawa klienta do regresu wobec sprzedawcy

8.5 W przypadku późniejszego spełnienia świadczenia sprzedawca ma prawo wyboru między naprawą a wymianą.

8.6 W przypadku dostawy zastępczej w ramach odpowiedzialności za wady, bieg terminu przedawnienia nie rozpoczyna się ponownie.

8.7 Jeśli późniejsza realizacja miała formę dostawy zastępczej, klient jest zobowiązany do zwrotu sprzedawcy towarów dostarczonych jako pierwsze w ciągu 30 dni. Przesyłka zwrotna musi zawierać powód zwrotu, imię i nazwisko klienta oraz numer przypisany do zakupu wadliwych towarów, co umożliwi sprzedawcy przypisanie zwracanych towarów. Dopóki i w zakresie, w jakim nie jest możliwe przyporządkowanie zwróconych towarów z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi klient, sprzedawca nie jest zobowiązany do przyjęcia zwróconych towarów ani do zwrotu ceny zakupu. Klient ponosi koszty ponownej wysyłki.

8.8 Jeśli sprzedawca dostarczy rzecz wolną od wad w celu późniejszego spełnienia świadczenia, może on żądać od klienta odszkodowania za użytkowanie zgodnie z § 346 (1) BGB. Inne roszczenia ustawowe pozostają nienaruszone.

8.9 Jeśli klient działa jako kupiec w rozumieniu § 1 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB), podlega handlowemu obowiązkowi kontroli i zawiadomienia o wadach zgodnie z § 377 HGB. Jeśli klient nie wypełni obowiązków zgłoszenia określonych w tym przepisie, towary zostaną uznane za zatwierdzone.

9) Odpowiedzialność

Sprzedawca ponosi odpowiedzialność wobec Klienta za wszelkie roszczenia umowne, quasi-umowne i ustawowe, w tym roszczenia deliktowe, za szkody i zwrot kosztów w następujący sposób:

9.1 Sprzedawca ponosi odpowiedzialność bez ograniczeń z jakiejkolwiek przyczyny prawnej

  • w przypadku umyślnego działania lub rażącego zaniedbania,
  • w przypadku umyślnego lub wynikającego z zaniedbania uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia,
  • na podstawie przyrzeczenia gwarancji, chyba że uzgodniono inaczej,
  • z powodu obowiązkowej odpowiedzialności, takiej jak na mocy ustawy o odpowiedzialności za produkt.

9.2 Jeśli Sprzedający w wyniku zaniedbania naruszy istotne zobowiązanie umowne, odpowiedzialność będzie ograniczona do przewidywalnej szkody typowej dla umowy, chyba że zgodnie z powyższą klauzulą zastosowanie ma nieograniczona odpowiedzialność. Istotne zobowiązania umowne to zobowiązania, które umowa nakłada na sprzedającego zgodnie z jej treścią w celu osiągnięcia celu umowy, których wypełnienie umożliwia przede wszystkim prawidłowe wykonanie umowy i na których przestrzeganiu klient może regularnie polegać.

9.3 Wszelka dalsza odpowiedzialność sprzedawcy jest wyłączona.

9.4 Powyższe postanowienia dotyczące odpowiedzialności mają również zastosowanie w odniesieniu do odpowiedzialności Sprzedającego za jego zastępców i przedstawicieli prawnych.

10) Przedawnienie

Roszczenia klienta wobec sprzedawcy przedawniają się - z wyjątkiem roszczeń uregulowanych w punkcie "Odpowiedzialność za wady / Rękojmia" - po upływie roku od powzięcia wiadomości o faktach stanowiących podstawę roszczenia, nie później jednak niż po upływie pięciu lat od wykonania usługi, chyba że zgodnie z powyższą klauzulą zastosowanie ma nieograniczona odpowiedzialność.

11) Zatrzymanie, przydział

11.1 Prawa klienta do zatrzymania i prawa do odmowy spełnienia świadczenia są wyłączone, chyba że sprzedawca nie kwestionuje roszczeń wzajemnych lub zostały one prawomocnie stwierdzone.

11.2 Cesja roszczeń wynikających z umowy zawartej z klientem przez klienta, w szczególności cesja wszelkich roszczeń z tytułu wad przez klienta, jest wykluczona.

12) Specjalne warunki przetwarzania towarów zgodnie z określonymi specyfikacjami klienta

12.1 Jeśli, zgodnie z treścią umowy, sprzedawca jest również odpowiedzialny za przetwarzanie towarów zgodnie ze specyfikacjami klienta oprócz dostarczania towarów, klient musi dostarczyć sprzedawcy wszystkie treści wymagane do przetwarzania, takie jak teksty, obrazy lub grafiki w formatach plików, formatowaniu, obrazach i rozmiarach plików określonych przez sprzedawcę oraz udzielić sprzedawcy niezbędnych praw użytkowania. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za pozyskanie i nabycie praw do tych treści. Klient oświadcza i przyjmuje odpowiedzialność za zapewnienie, że ma prawo do korzystania z treści dostarczonych sprzedawcy. W szczególności klient zapewnia, że nie zostaną naruszone żadne prawa osób trzecich, w szczególności prawa autorskie, prawa do znaków towarowych i prawa osobiste.

12.2 Klient zwalnia sprzedającego z roszczeń osób trzecich, które mogą wystąpić przeciwko sprzedającemu w związku z naruszeniem ich praw poprzez umowne wykorzystanie treści klienta przez sprzedającego. Klient ponosi również niezbędne koszty obrony prawnej, w tym wszelkie opłaty sądowe i prawne w ustawowej wysokości. Nie ma to zastosowania, jeśli klient nie jest odpowiedzialny za naruszenie. W przypadku roszczenia osoby trzeciej klient jest zobowiązany do niezwłocznego, zgodnego z prawdą i pełnego przekazania sprzedającemu wszelkich informacji niezbędnych do zbadania roszczeń i obrony.

12.3 Sprzedawca zastrzega sobie prawo do odmowy realizacji zamówień, jeśli treści dostarczone przez klienta naruszają prawne lub urzędowe zakazy lub obrażają zwykłą przyzwoitość. Dotyczy to w szczególności dostarczania treści antykonstytucyjnych, rasistowskich, ksenofobicznych, dyskryminujących, obraźliwych, zagrażających młodzieży i/lub gloryfikujących przemoc.

13) Warunki specjalne dla usług montażu/instalacji

Jeżeli, zgodnie z treścią umowy, sprzedawca jest również odpowiedzialny za montaż lub instalację towarów w siedzibie klienta oprócz dostawy towarów, a także za wszelkie odpowiednie działania przygotowawcze (np. pomiary), zastosowanie mają następujące zasady:

13.1 Sprzedający będzie świadczył swoje usługi według własnego uznania osobiście lub za pośrednictwem wybranego przez siebie wykwalifikowanego personelu. Sprzedawca może przy tym również korzystać z usług osób trzecich (podwykonawców), które działają w jego imieniu. O ile nie określono inaczej w opisie usługi Sprzedawcy, klient nie jest uprawniony do wyboru konkretnej osoby do wykonania żądanej usługi.

13.2 Klient musi dostarczyć sprzedawcy kompletne i zgodne z prawdą informacje wymagane do świadczenia należnej usługi, o ile uzyskanie tych informacji nie jest obowiązkiem sprzedawcy zgodnie z treścią umowy.

13.3 Sprzedawca skontaktuje się z klientem po zawarciu umowy w celu umówienia terminu wykonania należnej usługi. Klient zapewni sprzedawcy lub upoważnionemu przez niego personelowi dostęp do odpowiednich urządzeń klienta w uzgodnionym terminie.

13.4 Ryzyko przypadkowej utraty i przypadkowego pogorszenia stanu sprzedanych towarów przechodzi na klienta dopiero po zakończeniu prac instalacyjnych i przekazaniu ich klientowi.

14) Prawo właściwe, miejsce jurysdykcji

14.1 Prawo Republiki Federalnej Niemiec ma zastosowanie do wszystkich stosunków prawnych między stronami, z wyłączeniem przepisów dotyczących międzynarodowego zakupu towarów ruchomych.

14.2 Jeśli klient działa jako kupiec, osoba prawna prawa publicznego lub specjalny fundusz prawa publicznego z siedzibą na terytorium Republiki Federalnej Niemiec, wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest siedziba sprzedawcy. Jeśli klient ma miejsce zamieszkania poza terytorium Republiki Federalnej Niemiec, wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających z niniejszej umowy jest siedziba sprzedawcy, jeśli umowę lub roszczenia wynikające z umowy można przypisać działalności zawodowej lub handlowej klienta. W powyższych przypadkach sprzedający jest jednak w każdym przypadku uprawniony do odwołania się do sądu w miejscu prowadzenia działalności przez klienta.