Parco industriale 1
82281 Egenhofen
Germania
Telefono: 08134257970
E-mail: info@ptm-mechatronics.com
Tribunale del registro: tribunale di Monaco di Baviera
Numero di registro: HRB 84593
Direttore generale: Carsten Angermeyer
1.1 Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito denominate "CG") della società PTM mechatronics GmbH (di seguito denominata "Venditore") si applicano a tutti i contratti stipulati tra un commerciante (di seguito denominato "Cliente") e il Venditore in relazione a tutti i beni e/o servizi presentati nel negozio online del Venditore. L'inclusione di termini e condizioni proprie del Cliente è rifiutata, salvo che non sia stato concordato diversamente.
1.2 Le presenti CGV si applicano esclusivamente anche nel caso in cui il Venditore effettui la consegna al Cliente senza particolari riserve, sapendo che i termini e le condizioni del Cliente sono in contrasto o si discostano dalle presenti CGV.
1.3 Un imprenditore ai sensi delle presenti CGC è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento della conclusione di un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.
2.1 Le descrizioni dei prodotti presentate nel negozio online del venditore non costituiscono offerte vincolanti da parte del venditore, ma servono a presentare un'offerta vincolante da parte del cliente.
2.2 Il cliente può presentare l'offerta tramite il modulo d'ordine online integrato nel negozio online del venditore. Dopo aver inserito la merce e/o i servizi selezionati nel carrello virtuale e aver eseguito il processo di ordinazione elettronica, il cliente presenta un'offerta contrattuale giuridicamente vincolante in relazione alla merce e/o ai servizi contenuti nel carrello cliccando sul pulsante che conclude il processo di ordinazione. Inoltre, il cliente può presentare l'offerta al venditore anche tramite e-mail, modulo di contatto online o telefono.
2.3 Il venditore può accettare l'offerta del cliente entro cinque giorni,
Se esistono più alternative, il contratto si conclude nel momento in cui si verifica per prima una delle suddette alternative. Il termine per l'accettazione dell'offerta inizia il giorno successivo all'invio dell'offerta da parte del cliente e termina alla fine del quinto giorno successivo all'invio dell'offerta. Se il venditore non accetta l'offerta del cliente entro il suddetto termine, ciò sarà considerato un rifiuto dell'offerta con la conseguenza che il cliente non è più vincolato dalla sua dichiarazione d'intenti.
2.4 Se viene selezionato un metodo di pagamento offerto da PayPal, il pagamento viene elaborato tramite il fornitore di servizi di pagamento PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Lussemburgo (di seguito „PayPal“), in base alle Condizioni d'uso di PayPal, che possono essere consultate all'indirizzo https://www.paypal.com
2.5 Quando si invia un'offerta tramite il modulo d'ordine online del venditore, il testo del contratto viene salvato dal venditore dopo la conclusione del contratto e inviato al cliente in forma di testo (ad es. e-mail, fax o lettera) dopo l'invio dell'ordine del cliente. Il venditore non renderà disponibile il testo del contratto oltre a questo. Se il cliente ha creato un account utente nel negozio online del venditore prima di inviare l'ordine, i dati dell'ordine vengono archiviati sul sito web del venditore e possono essere consultati gratuitamente dal cliente tramite il suo account utente protetto da password inserendo i relativi dati di accesso.
2.6 Prima di effettuare un ordine vincolante tramite il modulo d'ordine online del venditore, il cliente può riconoscere eventuali errori di inserimento leggendo attentamente le informazioni visualizzate sullo schermo. Un mezzo tecnico efficace per riconoscere meglio gli errori di inserimento può essere la funzione di ingrandimento del browser, che ingrandisce la visualizzazione sullo schermo. Il cliente può correggere i propri dati durante il processo di ordinazione elettronica utilizzando le consuete funzioni della tastiera e del mouse fino a quando non clicca sul pulsante che conclude il processo di ordinazione.
2.7 Per la stipula del contratto sono disponibili solo le lingue tedesca e inglese.
2.8 In genere, gli ordini vengono elaborati e i contatti vengono stabiliti tramite e-mail ed elaborazione automatica degli ordini. Il cliente deve assicurarsi che l'indirizzo e-mail da lui fornito per l'elaborazione dell'ordine sia corretto, in modo che le e-mail inviate dal venditore possano essere ricevute a tale indirizzo. In particolare, in caso di utilizzo di filtri SPAM, il cliente deve assicurarsi che tutte le e-mail inviate dal venditore o da terzi incaricati dal venditore per l'elaborazione dell'ordine possano essere recapitate.
2.9 Se le parti hanno concordato condizioni speciali, queste non si applicano ai rapporti contrattuali attuali e futuri con il cliente.
2.10 Se il cliente non è finanziariamente in grado di adempiere ai propri obblighi nei confronti del venditore, quest'ultimo può risolvere i contratti di scambio esistenti con il cliente senza preavviso, recedendo dal contratto. Ciò vale anche se il cliente presenta istanza di insolvenza. § L'art. 321 BGB e l'art. 112 InsO rimangono inalterati. Il cliente è tenuto a informare tempestivamente per iscritto il venditore dell'imminente insolvenza.
3.1 Se non diversamente indicato nella descrizione del prodotto del venditore, i prezzi indicati sono prezzi netti più l'IVA di legge. I costi di imballaggio e spedizione, il carico, l'assicurazione (in particolare quella per il trasporto), i dazi doganali e le tasse possono essere addebitati separatamente.
3.2 Per le consegne in Paesi al di fuori dell'Unione Europea, in singoli casi possono essere sostenuti ulteriori costi per i quali il venditore non è responsabile e che sono a carico del cliente. Si tratta, ad esempio, di costi per il trasferimento di denaro da parte di istituti di credito (ad esempio, commissioni di trasferimento, commissioni di cambio) o di dazi o tasse di importazione (ad esempio, dazi doganali). Tali costi possono essere sostenuti anche in relazione al trasferimento di fondi se la consegna non viene effettuata in un paese al di fuori dell'Unione Europea, ma il cliente effettua il pagamento da un paese al di fuori dell'Unione Europea.
3.3 Il cliente ha a disposizione diverse opzioni di pagamento, specificate nel negozio online del venditore.
3.4 Se è stato concordato il pagamento anticipato tramite bonifico bancario, il pagamento sarà dovuto immediatamente dopo la conclusione del contratto, a meno che le parti non abbiano concordato una data di scadenza successiva.
3.5 Se viene selezionato un metodo di pagamento offerto tramite il servizio di pagamento "Mollie", il pagamento sarà elaborato dal fornitore di servizi di pagamento Mollie B.V., Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Paesi Bassi (di seguito: „mollie“). I singoli metodi di pagamento offerti da Mollie sono comunicati al cliente nel negozio online del venditore. Mollie può utilizzare altri servizi di pagamento per elaborare i pagamenti, che possono essere soggetti a condizioni di pagamento speciali di cui il Cliente può essere informato separatamente. Ulteriori informazioni su "Mollie" sono disponibili su Internet all'indirizzo https://www.mollie.com
3.6 Un pagamento si considera ricevuto non appena il valore equivalente viene accreditato su uno dei conti del venditore. In caso di ritardo nel pagamento, il venditore avrà diritto a interessi di mora pari a 10 punti percentuali al di sopra del rispettivo tasso di interesse di base. Gli altri diritti legali del venditore in caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente rimangono inalterati. Se i crediti sono in ritardo, i pagamenti in entrata saranno prima compensati con eventuali costi e interessi e poi con il credito più vecchio.
3.7 In caso di aumenti imprevedibili dei costi (ad esempio, fluttuazioni valutarie, aumenti di prezzo imprevisti da parte dei fornitori, ecc. Tuttavia, ciò si applica solo se la consegna viene concordata dopo più di quattro mesi dalla conclusione del contratto.
4.1 Se non diversamente concordato, la merce viene consegnata tramite spedizione all'indirizzo di consegna indicato dal cliente. L'indirizzo di consegna indicato nell'elaborazione dell'ordine del venditore è determinante per l'elaborazione della transazione.
4.2 La merce consegnata da uno spedizioniere viene consegnata "a marciapiede libero", cioè al marciapiede pubblico più vicino all'indirizzo di consegna, se non diversamente indicato nelle informazioni sulla spedizione nel negozio online del venditore e se non diversamente concordato.
4.3 Il Venditore è autorizzato a effettuare consegne parziali nella misura in cui ciò sia ragionevole per il Cliente. In caso di consegne parziali consentite, il Venditore è anche autorizzato a emettere fatture parziali.
4.4 Il Venditore si riserva il diritto di recedere dal contratto in caso di autoconsegna errata o impropria. Ciò vale solo nel caso in cui il Venditore non sia responsabile della mancata consegna e abbia concluso con la dovuta attenzione una specifica operazione di copertura con il fornitore. Il Venditore farà ogni ragionevole sforzo per procurarsi la merce. In caso di mancata o parziale disponibilità della merce, il cliente ne sarà immediatamente informato e il corrispettivo sarà rimborsato senza indugio.
4.5 Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce venduta passa al cliente non appena il venditore ha consegnato la merce allo spedizioniere, al vettore o ad altra persona o organizzazione designata per effettuare la spedizione. Ciò vale anche se il venditore si fa carico delle spese di trasporto. L'assicurazione sul trasporto viene stipulata solo su richiesta specifica e per conto del cliente. Se il Venditore è responsabile dell'installazione e del montaggio, il rischio passa al Cliente al termine dei lavori di installazione e montaggio e alla consegna.
4.6 Se la consegna non è possibile per motivi imputabili al cliente, ad esempio perché la merce non passa attraverso la porta d'ingresso, il portone o le scale del cliente, o perché il cliente non si fa trovare all'indirizzo di consegna da lui indicato, nonostante gli sia stato dato un ragionevole preavviso sul termine di consegna, il cliente si farà carico dei costi della consegna non andata a buon fine e sarà tenuto a pagare un risarcimento forfettario per il ritardo. Tale risarcimento ammonterà a 1 % per ogni settimana intera di ritardo, ma in totale non più di 8 % del valore della consegna totale o della parte non accettata della consegna totale. Le parti sono libere di dimostrare danni superiori o inferiori.
4.7 Nel caso in cui la spedizione della merce al cliente sia ritardata per motivi di cui il cliente è responsabile, il trasferimento del rischio avverrà al momento della notifica della disponibilità alla spedizione al cliente. Eventuali costi di stoccaggio sostenuti dopo il trasferimento del rischio saranno a carico del cliente.
4.8 In caso di auto-ritiro, il venditore informa il cliente via e-mail che la merce ordinata è pronta per il ritiro. Dopo aver ricevuto questa e-mail, il cliente può ritirare la merce previo accordo con il venditore. In questo caso, non verranno addebitate le spese di spedizione.
In caso di forza maggiore che pregiudichi l'adempimento del contratto, il Venditore avrà il diritto di rinviare la consegna per la durata dell'impedimento e, in caso di ritardi più lunghi, di recedere dal contratto in tutto o in parte, senza che da ciò possa derivare alcun diritto nei confronti del Venditore. Per forza maggiore si intendono tutti gli eventi imprevedibili per il Venditore o gli eventi che - anche se fossero prevedibili - sono al di fuori del controllo del Venditore e il cui effetto sull'adempimento del contratto non può essere evitato con sforzi ragionevoli da parte del Venditore. Restano impregiudicati gli eventuali diritti del cliente previsti dalla legge.
Se la spedizione o la consegna della merce viene ritardata, su richiesta del cliente, di oltre un mese dalla notifica di disponibilità alla spedizione, al cliente può essere addebitato un costo di stoccaggio pari a 0,5 % del prezzo di acquisto per ogni mese aggiuntivo o parte di esso, fino a un massimo di 5 % del prezzo di acquisto. Le parti contraenti sono libere di fornire prove di danni maggiori o minori.
7.1 Il venditore conserva la proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento del prezzo di acquisto dovuto. Inoltre, il venditore conserva la proprietà della merce consegnata fino a quando tutti i suoi crediti derivanti dal rapporto commerciale con il cliente non sono stati soddisfatti.
7.2 Se la merce consegnata viene lavorata, il venditore è considerato il produttore e acquisisce la proprietà della nuova merce creata. Se la lavorazione viene effettuata insieme ad altri materiali, il venditore acquisisce la proprietà nel rapporto tra il valore di fattura della sua merce e quello degli altri materiali. Se, in caso di combinazione o miscelazione della merce del Venditore con un articolo del Committente, quest'ultimo deve essere considerato l'articolo principale, la comproprietà dell'articolo passa al Venditore nel rapporto tra il valore della fattura della merce del Venditore e il valore della fattura o, in mancanza di questo, il valore di mercato dell'articolo principale. In tal caso, il cliente è considerato custode.
7.3 Il cliente non può né dare in pegno né cedere a titolo di garanzia oggetti soggetti a riserva di proprietà o a riserva di proprietà. Il cliente può rivendere nell'ambito dell'attività ordinaria di rivenditore solo a condizione che abbia effettivamente ceduto al venditore i suoi crediti nei confronti dei suoi acquirenti in relazione alla rivendita e che il cliente trasferisca la proprietà al suo acquirente con riserva di pagamento. Con la stipula del contratto, il cliente cede al venditore, a titolo di garanzia, i suoi crediti nei confronti dei suoi acquirenti in relazione a tali vendite, il quale accetta contestualmente tale cessione.
7.4 Il cliente deve comunicare immediatamente al venditore qualsiasi accesso alla merce di sua proprietà o in comproprietà o ai crediti ceduti. Deve trasferire immediatamente al venditore tutti gli importi ceduti al venditore e da lui riscossi, nella misura in cui il credito del venditore è esigibile.
7.5 Se il valore degli interessi di garanzia del Venditore supera l'importo dei crediti garantiti di oltre 10%, il Venditore svincolerà una parte corrispondente degli interessi di garanzia su richiesta dell'Acquirente.
Se l'articolo acquistato è difettoso, si applicano le disposizioni della responsabilità legale per i difetti. In caso di divergenza, si applicano le disposizioni di legge:
8.1 Non sussistono diritti per vizi in caso di usura naturale o di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di una manipolazione errata o negligente, di un uso eccessivo, di materiali d'esercizio non idonei o a causa di particolari influssi esterni non previsti dal contratto. In caso di modifiche o riparazioni improprie eseguite dal cliente o da terzi, non sussistono diritti per difetti per questi e le conseguenze che ne derivano, a meno che il cliente non possa dimostrare che il difetto lamentato non è stato causato da tali modifiche o riparazioni.
8.2 Un difetto insignificante non dà luogo a diritti di garanzia e non autorizza il cliente a rifiutare la consegna della merce. Se una parte della merce presenta un difetto significativo, il cliente non ha il diritto di rifiutare l'intera fornitura. Ciò non vale se la consegna parziale non è di interesse per il cliente. Inoltre, i pagamenti del cliente possono essere trattenuti solo in misura ragionevolmente proporzionale al difetto riscontrato. Se l'articolo viene messo a disposizione gratuitamente, la responsabilità del venditore per i difetti è esclusa, tranne in caso di dolo o colpa grave.
8.3 Per le merci nuove, il periodo di limitazione dei diritti di garanzia è di un anno dalla consegna della merce. Nel caso di beni usati, i diritti di garanzia sono esclusi.
8.4 Le suddette limitazioni di responsabilità e l'abbreviazione del periodo di prescrizione non si applicheranno
8.5 In caso di adempimento successivo, il venditore ha il diritto di scegliere tra riparazione o sostituzione.
8.6 Se nell'ambito della responsabilità per vizi viene effettuata una fornitura sostitutiva, il termine di prescrizione non decorre nuovamente.
8.7 Se l'adempimento successivo ha assunto la forma di una consegna sostitutiva, il cliente è tenuto a restituire al venditore la merce consegnata per prima entro 30 giorni. Il pacco di restituzione deve contenere il motivo della restituzione, il nome del cliente e il numero assegnato per l'acquisto della merce difettosa, che consente al venditore di assegnare la merce restituita. Se e nella misura in cui non è possibile assegnare la merce restituita per motivi imputabili al cliente, il venditore non è tenuto ad accettare la merce restituita o a rimborsare il prezzo di acquisto. I costi di rispedizione sono a carico del cliente.
8.8 Se il venditore consegna un articolo privo di difetti ai fini di un successivo adempimento, può richiedere al cliente un risarcimento per l'uso ai sensi del § 346 (1) BGB. Restano impregiudicati gli altri diritti previsti dalla legge.
8.9 Se il cliente agisce in qualità di commerciante ai sensi del § 1 del Codice commerciale tedesco (HGB), è soggetto all'obbligo commerciale di controllare e notificare i difetti ai sensi del § 377 HGB. Se il cliente non adempie agli obblighi di notifica ivi previsti, la merce si considera approvata.
Il Venditore sarà responsabile nei confronti del Cliente per tutte le rivendicazioni contrattuali, paracontrattuali e legali, comprese le rivendicazioni per fatto illecito, per il risarcimento dei danni e il rimborso delle spese come segue:
9.1 Il venditore è responsabile senza limitazioni per qualsiasi ragione legale
9.2 Se il Venditore viola per negligenza un obbligo contrattuale essenziale, la responsabilità sarà limitata al danno prevedibile tipico del contratto, a meno che non si applichi la responsabilità illimitata ai sensi della clausola precedente. Gli obblighi contrattuali essenziali sono obblighi che il contratto impone al venditore in base al suo contenuto per raggiungere lo scopo del contratto, il cui adempimento rende possibile in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il cliente può regolarmente fare affidamento.
9.3 Ogni ulteriore responsabilità del venditore è esclusa.
9.4 Le disposizioni di responsabilità di cui sopra si applicano anche alla responsabilità del Venditore nei confronti dei suoi agenti e rappresentanti legali.
I diritti del cliente nei confronti del venditore si prescrivono - ad eccezione dei diritti disciplinati al punto "Responsabilità per difetti / Garanzia" - un anno dopo la conoscenza dei fatti che hanno dato origine al reclamo, ma non oltre cinque anni dall'esecuzione della prestazione, a meno che non si applichi la responsabilità illimitata ai sensi della clausola precedente.
11.1 I diritti di ritenzione e di rifiuto dell'adempimento del cliente sono esclusi, a meno che il venditore non contesti le contropretese sottostanti o queste siano state legalmente stabilite.
11.2 È esclusa una cessione di crediti derivanti dal contratto stipulato con il cliente da parte di quest'ultimo, in particolare una cessione di eventuali crediti per difetti da parte del cliente.
12.1 Se, in base al contenuto del contratto, il venditore è responsabile anche della lavorazione della merce secondo le specifiche del cliente oltre che della consegna della merce, il cliente deve fornire al venditore tutti i contenuti necessari per la lavorazione, come testi, immagini o grafici nei formati di file, nella formattazione, nell'immagine e nelle dimensioni dei file indicati dal venditore e concedere al venditore i necessari diritti di utilizzo. Il cliente è l'unico responsabile del reperimento e dell'acquisizione dei diritti su tali contenuti. Il cliente dichiara e si assume la responsabilità di garantire di avere il diritto di utilizzare i contenuti forniti al venditore. In particolare, il cliente deve assicurarsi che non vengano violati diritti di terzi, in particolare diritti d'autore, diritti di marchio e diritti personali.
12.2 Il cliente è tenuto a risarcire il venditore per le rivendicazioni di terzi che potrebbero essere avanzate nei confronti del venditore in relazione a una violazione dei loro diritti a causa dell'utilizzo contrattuale dei contenuti del cliente da parte del venditore. Il cliente si assume anche i costi necessari per la difesa legale, comprese tutte le spese giudiziarie e legali nella misura prevista dalla legge. Ciò non vale se il cliente non è responsabile della violazione. In caso di reclamo da parte di terzi, il cliente è tenuto a fornire immediatamente al venditore, in modo veritiero e completo, tutte le informazioni necessarie per l'esame dei reclami e la difesa.
12.3 Il venditore si riserva il diritto di rifiutare l'evasione degli ordini se il contenuto fornito dal cliente viola divieti legali o ufficiali o offende il buon costume. Ciò vale in particolare per la fornitura di contenuti anticostituzionali, razzisti, xenofobi, discriminatori, offensivi, pericolosi per i giovani e/o di esaltazione della violenza.
Se, in base al contenuto del contratto, oltre alla consegna della merce, il venditore è responsabile anche del montaggio o dell'installazione della merce presso il cliente, nonché delle relative misure preparatorie (ad es. misurazione), si applica quanto segue:
13.1 Il Venditore fornirà i propri servizi a propria discrezione, personalmente o tramite personale qualificato da lui selezionato. A tal fine, il Venditore può anche avvalersi dei servizi di terzi (subappaltatori) che lavorano per suo conto. Se non diversamente indicato nella descrizione del servizio del venditore, il cliente non ha il diritto di scegliere una persona specifica per l'esecuzione del servizio desiderato.
13.2 Il cliente deve fornire al venditore le informazioni complete e veritiere necessarie per la fornitura del servizio dovuto, nella misura in cui il reperimento di tali informazioni non sia di competenza del venditore in base al contenuto del contratto.
13.3 Il venditore contatterà il cliente dopo la conclusione del contratto per fissare un appuntamento per il servizio dovuto. Il cliente dovrà garantire che il venditore o il personale da lui autorizzato abbia accesso alle strutture del cliente alla data concordata.
13.4 Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale della merce venduta passa al cliente solo al termine dei lavori di installazione e alla consegna al cliente.
14.1 Per tutti i rapporti giuridici tra le parti si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione delle leggi sull'acquisto internazionale di beni mobili.
14.2 Se il cliente agisce come commerciante, persona giuridica di diritto pubblico o fondo speciale di diritto pubblico con sede legale nel territorio della Repubblica Federale di Germania, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede legale del venditore. Se il cliente è domiciliato al di fuori del territorio della Repubblica Federale di Germania, la sede del venditore sarà il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto, se il contratto o le pretese derivanti dal contratto sono riconducibili all'attività professionale o commerciale del cliente. Nei casi di cui sopra, tuttavia, il venditore è in ogni caso autorizzato a rivolgersi al tribunale della sede del cliente.